1) J'ai deux petites mains (I have two little hands)

J'ai deux petites mains, j'ai deux petits pieds, (I have two little hands, two little feet)

une petite bouche pour t'embrasser (a little mouth to kiss you)

Deux petits bras musclés qui servent aussi à t'enlacer (Two little muscled arms to cuddle you)

Si tu viens ici c'est pour jouer aussi (If you come here it is also to play)

je connais ton nom ( I know you name)

tu t'appelles ...., Bonjour...(You are called...Good morning ...)

 

2) Bonjour (Good morning)

Bonjour tout le monde (X3), (Good morning everyone (x3))

Et bienvenue ici (And welcome here)

 

3) Têtes, Epaules, Genoux, Pieds  (Head, shoulders, knees and feet)

Têtes, épaules, et genoux, pieds (Head, shoulds and knees, feet)

genoux, pieds. (knees, feet)

têtes, épaules, et genoux, pieds (Head, shoulds and knees, feet)

genoux, pieds. (knees, feet)

J'ai deux yeux, deux oreilles, une bouche et un nez (I have two eyes, two ears, a mouth, and a nose)

Têtes, épaules, et genoux, pieds, (Head, shoulds and knees, feet)

genoux, pieds. (knees, feet)

 

4) Les insectes et le herisson au printemps

La vache fait Meuh, Meuh, Meuh,(x3) (The cow makes Meuh, Meuh, Meuh (x3))

la vache fait Meuh (The Cows makes Meuh)

le chien fait Ouaf, Ouaf, Ouaf,(x3) (The dog makes Ouaf, ouaf, ouaf (x3))

le chien fait Ouaf (The dog makes Ouaf)

Le mouton fait Bêh, Bêh, Bêh, (x3) (The sheeps makes Bêh, Bêh, Bêh (x3))

le mouton fait Bêh, (The sheeps makes Bêh)

le canard fait Coin, Coin, Coin (x3) (The duck makes Coin, coin coin (x3))

le canard fait Coin. (The duck makes Coin)

le cochon fait groin, groin, groin(x3) (The pigs makes groin, groin, groin (x3))

le cochon fait groin. (The pig makes groin)

 

5) Le herisson court, mange, dort

 

6) 1,2,3 cochon

 

7) boules dans le cochon

 

8) course cochon

 

 

9) 5 cochons comptine

Cinq petits cochons tout roses et tout ronds (Five little pigs all pings and all rounds

Celui-ci reste à la maison (This one stays at home)
Celui-ci va faire le marché (This one goes to the market)
Celui-ci mange tout (This one eats all)
Celui-ci ne dit rien
 (This one says nothing)
Et celui-ci…
 (And this one) pleure, tout le long du chemin…(cries all the way home)
Guili, guili, guili !

 

10) Où est le cochon

Où est le cochon? Le cochon est là!

Where is the pig? The pig is there!

 

11) Compte les cochons.

12) Le cochon tourne tourne tourne tourne tourne tourne le cochon tourne tourne toute la journee

The pig turns turns turns turns turns turns the pig turns turns all day long.

Le cochon saute saute saute saute saute saute, le cochon saute saute toute la journee

The pig jumps jumps jumps jumps jumps jumps, the pig jumps jumps all day long

 

13) Un jour dans sa cabane (One day in his hut)

Un jour dans sa cabane (One day in is little hut)

Un toute petit petit bonhomme (A little little tortoise)

Jouait de la guitare (Was playing the guitare)

Holé olého banjo!

Zoom bala zoom bala zoom zoom zoom

Zoom bala zoom bala zoom zoom zoom

Zoom bala zoom bala zoom zoom zoom

Holé olého banjo!

14) J'ai deux petites mains (I have two little hands)

J'ai deux petites mains, j'ai deux petits pieds, (I have two little hands, two little feet)

une petite bouche pour t'embrasser (A little mouth to kiss you)

Deux petits bras musclés qui servent aussi à t'enlacer (Two muscled arms to cuddle you)

Si tu viens ici c'est pour jouer aussi (If you come here, it is to play also)

je connais ton nom ( I know your name)

tu t'appelles ...., Au revoir...(You are called..., Goodbye...)

15) Au revoir (Goodbye)

Au revoir tout le monde (X3), (Goodbye, everyone x(3))

 

et à la semaine prochaine (And see you next week)